‘The Devil Wears Prada’ causa polémica por presunto racismo en Asia

La secuela The Devil Wears Prada 2 enfrenta duras acusaciones de racismo en Asia por reforzar estereotipos con su nuevo personaje Jin Chao, previo a su estreno en mayo.
'The Devil Wears Prada' causa polémica por presunto racismo en Asia
Las actrices estadounidenses Meryl Streep (i) y Anne Hathaway participan en una pasarela este lunes, en el Museo Anahuacalli, en Ciudad de México (México). EFE/José Méndez

Un reciente y difundido clip promocional de la esperada película The Devil Wears Prada 2 ha causado una fuerte indignación generalizada en el continente asiático. Los internautas de diversos países de la región consideran que la representación de un nuevo personaje clave se realizó de manera abiertamente racista. Los críticos argumentan que esta interpretación cinematográfica refuerza activamente dañinos y viejos estereotipos culturales sobre toda la comunidad asiática.

La secuela cuenta con el aplaudido regreso actoral de los personajes originales interpretados por Meryl Streep, Anne Hathaway, Emily Blunt y Stanley Tucci. Sin embargo, la inesperada polémica internacional se generó específicamente por el nuevo personaje Jin Chao. Ella es interpretada magistralmente por la joven actriz chino-estadounidense Helen J. Shen. En la cinta, Shen interpreta a la asistente personal de Andy Sachs (Anne Hathaway) en la prestigiosa revista de moda Runway.

Todo este escándalo virtual comenzó cuando 20th Century Studios publicó en redes sociales un clip promocional oficial. El controvertido fragmento audiovisual muestra a Jin Chao interactuando directamente por primera vez en pantalla con Andy Sachs. Este adelanto promocional ha sido visto rápidamente por más de 26 millones de personas y ha provocado acusaciones formales de “racismo antiasiático descarado” por parte de múltiples organizaciones civiles.

¿Por qué el nombre del personaje causó indignación?

Tras revelarse el nombre oficial del personaje, el público asiático consideró que su pronunciación original suena peligrosamente similar a un insulto. El término aludido es una palabra históricamente racista utilizada habitualmente en Occidente para burlarse denigrantemente de la población china. El importante periódico hongkonés Oriental Daily News describió tajantemente la frase como “un insulto racista simbólico”. Según el diario, la palabra se usaba para “ridiculizar a los trabajadores inmigrantes chinos en el siglo XIX”.

Adicionalmente, el diario hongkonés señala que el propio nombre ficticio transmite un profundo “desprecio e incomodidad hacia los acentos y la entonación chinos”. El South China Morning Post, el principal periódico redactado en inglés de Hong Kong, explicó el origen del gran malentendido cultural. Según el prestigioso medio informativo, el nombre del personaje fue inicialmente reportado de manera errónea como “Chin Chou” por diversos blogs.

Este lamentable error tipográfico inicial asimiló aún más la pronunciación exacta del personaje al conocido insulto racial mencionado anteriormente. Esto contribuyó enormemente a su masiva y rápida circulación a través de las diversas plataformas sociales asiáticas. Las críticas señalan que, incluso con la pronunciación correcta de Jin Chao, los guionistas debieron investigar meticulosamente para evitar generar cualquier tipo de incomodidad lingüística.

¿Qué estereotipos visuales denuncia el público?

La caracterización visual del personaje también ha sido el blanco principal de severas críticas en las redes sociales. “Discriminación plagada de estereotipos: una mujer asiática torpe, con gafas y dificultades para comunicarse”, escribió un usuario indignado en X. El internauta cuestionó que el personaje empieza inmediatamente a presumir de su prestigioso título universitario de Yale y su promedio de calificaciones.

En el video cuestionado, el personaje hace su primera aparición cinematográfica luciendo una modesta camisa de rayas abotonada y una falda a cuadros. Esta vestimenta contrastaba fuertemente con la glamurosa ropa del resto de los personajes de la revista. Muchos usuarios señalaron que lucía “desaliñada” y que su estilo reforzaba el dañino estereotipo asiático del “ratón de biblioteca nerd“.

La particular forma en que el personaje presenta apresuradamente sus sobresalientes logros académicos también generó rechazo en Asia. “El atuendo del personaje resulta bastante peculiar en un contexto de moda”, analizó el South China Morning Post. El diario añadió que disparar frenéticamente su promedio de “3.86 como si fuera una ametralladora” alimentaba estereotipos sobre la supuesta obsesión académica asiática.

¿Cuándo es el estreno oficial de la película?

Hasta el momento de redactar este artículo, los productores oficiales de la cinta no se han pronunciado sobre la controversia. La joven actriz Helen J. Shen tampoco ha emitido ninguna declaración sobre los fuertes ataques recibidos en línea. A pesar de esta ruidosa crítica internacional y los crecientes llamados de boicot, la esperada secuela mantiene firmemente su calendario original de lanzamiento mundial.

La película ya tuvo su glamurosa premiere inicial el 20 de abril de 2026 en Nueva York. A pesar del ruido mediático negativo generado en el continente asiático, el filme de moda tiene programado su estreno oficial en los cines de Estados Unidos para el viernes 1 de mayo. En algunos países como Argentina, el estreno comercial ocurrirá un día antes, el 30 de abril.

Entérate más en Nueva News

Deja una respuesta

Compartir:

Sigue leyendo

Regístrate y recibe nuestro boletín semanal

Empieza tu día con ventaja

SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN

Para estar al día de las últimas noticias